地铁里的英国诗(只抄到两首)
蝴蝶 MichaelBullock那春天最初的蝴蝶
橘黄而紫红
轻快飞过我的路
一朵飞翔的花
改变着日子的颜色
...A flying flower that changes the colour of my day.
兰色的船 KathleenJamie
醉人的黎明已去
夜幕也将随之来临
仿佛旅行在兰色的船里
闪烁桅杆上升起的灯
如我们心灵的诗语
...As though journeying in a blue boat, gilded in nursen shell ...
本来要找原诗的 结果看了几个网页都没有
以后有空再去查查 找书应该找得到的额~~~ [s:19] [s:19] [s:19] [s:6] 英国诗用中文写的? 我在地铁里抄的
他们翻译过了
原版的我没找到
麻烦一下月火同学了 那就 想看看原版是怎样额 [s:37] 移动电视是吧?
楼主真有心啊~ 赞. 不是... 就一张纸上
跟个广告牌一样... [s:16] [s:16] [s:16] 这两首我都看到过的,顶楼主,加油哦~!继续 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~zai ding
页:
[1]